Očima učitele: Začínáme číst anglicky

Začínáme číst anglicky

Sdílejte nás

Do čeho se pustit nejdřív, do čeho potom a jakým chybám se vyhnout. Plus: Průvodce vhodnou četbou od 1. třídy a po maturitu.

Text: Natálie Nera

Před nedávnem jsem jedné třídě na vyšším gymnáziu oznámila, že spolu začneme číst knihu. Několik studentů se ozvalo, že na to nemají čas, protože už musí tento rok přečíst šest knih na hodiny české literatury. Polkla jsem, protože já v jejich věku louskala i deset knih za týden. Ano, chápu, že kniha nedokáže přinést instantní uspokojení jako počítačová hra. Je to ale jediná cesta, jak se stát skutečně kompetentním uživatelem jakéhokoli jazyka a jak si ho skutečně zažít.

Proč začít detektivkami?

Vůbec nejlepší jsou pro začátek detektivní romány, pokud možno v překladu (například jednu ze severských detektivek v angličtině). Proč? Detektivní romány zavádějí čtenáře do současných a běžných prostředí. Vyšetřovatel musí chodit do práce, tráví čas doma, setkává se s rodinami obětí, s kolegy, s postavami z různých vrstev společnosti. Navíc postavy používají běžné fráze, které se v mluvě skutečně vyskytují.

V jiných žánrech, jako je nyní tak oblíbená fantasy či sci-fi, je slovní zásoba zčásti i vymyšlená a ve výsledku může studenta angličtiny i zmást. Bylo by zkrátka dobré, aby se naučil, že v kuchyni používáme hrnce, nikoli čarodějnické kotle.

A proč detektivky v překladu do angličtiny? Každý spisovatel se čas od času snaží dokázat svou originalitu nějakým nestandardním použitím jazyka. V překladu tento zádrhel většinou mizí nebo se přinejmenším zmírňuje.

Co rozhodně nedoporučuji

Rozhodně se nesnažte za každou cenu porozumět každému slovu. Stačí pochopit celkový smysl a zápletku. Ve slovníku si vyhledávejte jen výrazy, které se často opakují, a přesto jim stále nerozumíte. Postupně si zažijete běžné fráze a obraty. Doslovné překládání textu spíše odradí, hlavně samozřejmě čtenáře – začátečníka. To je vhodné tak na seminář z translatologie, nikoli k nácviku četby v cizím jazyce.

Možná máte doma těžkého intelektuála, který touží číst Shakespeara v originále a nejraději by se Thomase Hardyho naučil nazpaměť. Je ovšem rozhodně nedoporučuji, respektive ne ve fázi, kdy si student jazyk teprve ukotvuje. Je to podobné, jako kdybychom očekávali, že se cizinec naučí češtinu z děl Aloise Jiráska – kdyby pak promluvil, bude to znít směšně. Až pokud dosáhne suverénní znalosti na úrovni C1 a získá čtenářskou zkušenost se současnou literaturou, je možné zaměřit se i na starší díla v originále. 

Někteří jazykáři jsou zásadními odpůrci tzv. zrcadlových vydání. Já ne, protože vím, že existují studenti s psychickým blokem. Ti v první fázi potřebují takové vydání jako berličku, i když fakticky nutné ke zvládnutí knihy není. Takže pokud to vašemu dítěti či vám pomůže, klidně zezačátku zrcadlové vydání zkuste, ale postupně přejděte na přímou četbu v originále.

Pro nejmladší angličtináře

Na prvním stupni základní školy je dobré začít s četbou dětských knih pro nejmladší čtenáře. Například ty od oblíbené a ceněné autorky Julie Donaldson. Četbou známých příběhů si děti ukotví slovní pořádek, výslovnost, slovní zásobu z různých okruhů (jídlo, barvy, předložky, oblečení atd.) podobným způsobem jako batolata.

Od páté a šesté třídy základní školy, popřípadě od primy gymnázia, je možné zavádět složitější četbu v závislosti na pokročilosti dítěte. V těchto třídách by již většina měla být na úrovni A2, ale ve skutečnosti tomu tak často není – úroveň výuky se v jednotlivých školách značně liší.  

Tady bych rodiče nasměrovala na stránku News in Levelshttps://www.newsinlevels.com/. Méně zdatní angličtináři by si měli každý den číst články na úrovni 1, ti pokročilejší na úrovni 2 či 3. Po dvou měsících si vyberte jednu z knih, která je na webových stránkách k dispozici, třeba Robinsona Crusoe nebo The Little Prince. Poté je možné přejít na zjednodušené verze knih, které nabízí třeba edice Ladybirds.

Tercie a kvarta, osmá či devátá třída

Čerstvým teenagerům bych doporučila, aby si zvykli číst články ze zpravodajských serverů, třeba BBC nebo CNN. Nemusí jít jen o politiku, můžou si vybrat jakékoli jiné téma, jaké je zajímá. Je ovšem důležité, aby denně aspoň pět až deset minut četli. Mohou si k tomu pustit i video.

Pokud jde o knihy, můžete se pustit do Roalda Dahla, například Fantastic Mr Fox. Poté přejděte třeba k prvnímu dílu oblíbené ságy o Harry Potterovi od J. K. Rowlingové, Harry Potter and the Philosopher’s Stone. Je vhodný právě proto, že nejde o náročnou literaturu. 

Jinak nabídka tzv. young adult fiction v angličtině je opravdu široká a dá se pořídit i v našich knihkupectvích. Cenově dostupnější varianty seženete v Levných knihách, anebo se spolehněte na knihovnu.

Vyšší gymnázium

Už zkušenější čtenáři můžou pokračovat některým ze souborů s názvem Short Stories. Jde vždy o osm příběhů – na úrovni Beginners jde do úrovně B1 – a edice zahrnuje celou řadu žánrů.

Variantou je nákup v Levných knihách, ale tam se musíme spokojit s tím, co je právě v nabídce. Ta nicméně nebývá špatná. Můžete si třeba za necelou stokorunu zakoupit zjednodušenou verzi románu Agathy Christie z řady Collins Easy Readers.

Náročnějším čtenářům a pokročilejším angličtinářům pak nic nebrání v tom, aby se ponořili do klasiky: The Old Man and the Sea, Ernest Hemingway, The Lord of the Flies, William Golding, To Kill a Mockingbird, Lee Harper, Fahrenheit 451, Ray Bradbury…

Tip: Skutečně obsáhlou databázi knih a jiných textů v angličtině najdete tady: Z-Library. The world’s largest ebook library. (z-lib.org). Zdarma si tu můžete stáhnout přes 6 500 000 elektronických knih a přes 80 milionů článků.